Traduction

 

ProLogos propose à ses clients un service universel de traduction. Nous traduisons à un niveau élevé non seulement toutes sortes de textes spécialisés (notamment des textes techniques, commerciaux et juridiques, des manuels, des modes d'emploi et des documents privés), mais aussi des textes littéraires.

ProLogos traduit les principales langues mondiales ainsi que des langues moins répandues, comme par exemple l'africaans ou le coréen.

ProLogos oriente son travail principalement en fonction du but de la traduction et tient compte du contenu du texte, à savoir s'il s'agit par exemple d'une information «nue» ou d'un texte juridique à caractère obligatoire et s'il est destiné à un emploi interne ou au contraire à une publication. Quelle que soit la longueur du texte, nous garantissons l'exactitude du contenu, une terminologie précise ainsi que l'uniformité du style.

ProLogos utilise les nouvelles technologies de communication et dispose ainsi non seulement de ses propres ressources terminologiques, mais aussi de ressources internationales variées, ce qui nous permet de garantir à nos clients des traductions à la fois correctes et adaptées à leurs besoins.